Ну ладно...


Russian LinkExchange Banner Network
Russian LinkExchange Member

[ Ответы и Комментарии ] [ Написать Ответ ]
[ "Откровенный разговор" ] [ WWW-Конференции ]

Отправлено : Шершень, 02 Августа 19101 в 03:15:34

В ответ на : Re: Тады: Ой! отправленным ЦветкOFF, 01 Августа 19101 в 10:21:15

Ну ладно...
Хотел замечания послать по e-mail, но коль гражданин Труновский настиавает,
а автор не возражает, напишу здесь.

Сразу хочу оговориться, что ни в коем случае не претендую на обладание абсолютной истиной.
Просто и прочитал, и написал, и отредактировал немало...
Мои замечания, уважаемый Сергей, Вы вправе принять к сведению, либо отвергнуть с негодованием...
Я в любом случае в обиде не буду. ;-)

Итак: Сергей Цветков "Волчьи Сны".

Хочу сразу сказать - этот рассказ мне понравился.
(Иначе я бы и времени на него тратить не стал).
Его нужно только как следует отполировать.

Есть и сюжет, и интрига...
Но стиль изложения - ужасный!
Автор явно обчитался книгой уважаемого Ю. А. Никитина "Как стать писателем".
Живость языка - это хорошо.
Но все хорошо в меру. ;-)

Давайте вместе с Вами разберем первые два абзаца - они очень показательны.

>...От деревни Серый бежал под истошный собачий лай и оглушительные залпы ружей разбуженных собаками селян. >Сердце волка бешено колотилось. Как попал, и что делал в человечьем логовище, Серый не помнил, да и не пытался >вспоминать сейчас, стараясь лишь как можно шустрее передвигать свои мохнатые лапы.

1) С троеточия абзац не начинают, им можно лишь закончить предложение...
2)"Истошный лай" - это куда?
3) Что такое "залп" Вы не знаете или забыли.
4) "Сердце волка бешено колотилось" - инфаркт у волка? (Не слыхал о таком).
5) "в человечьем логовище" - нет в русском языке слова логовище (или Вам вольно самому слова придумывать?).
6) "стараясь лишь как можно шустрее передвигать свои мохнатые лапы" - это вообще шедевр! ;-)
Даже не буду и комментировать!

>Впрочем, всерьез преследовать его никто и не думал, на ночь-то глядя, да и палили, в основном, в воздух, для острастки,
>лишь выскочивший из крайней избы в сатиновых в цветочек трусах и форменной милицейской фуражке подвыпивший
>участковый шарахнул пару раз в след улепетывавшему хищнику из табельного "макарова", чем до полусмерти
>перепугал приютившую на ночь холостого служителя закона супругу уехавшего в город по делам председателя
>сельсовета. Первая выпущенная наугад нетвердой рукой пуля подняла фонтанчик свежевспаханной земли шагах в
>пятнадцати от ошалевшего от поднявшегося шума волка. Вторая больно ужалила серую спину, содрав клок волчьей
>шкуры, к счастью, пройдя вскользь, и, уже на излете, разбив вывороченный земляной ком. Волк, что было сил, через все
>поле бросился к такому родному и такому безопасному лесу...

1) С наречия (как и с вводного слова, местоимения, числительного и т.п.) абзац лучше не начинать.
2) "всерьез преследовать его никто и не думал" - очень мутная фраза.
3) Первое предложение чрезмерно длинное. Старайтесь не сочинять предложения длиннее 12-15 слов.
Иначе к концу предложения читатель забудет о том, что было в его начале.
4) "пуля подняла фонтанчик свежевспаханной земли" - при всем своем желании пуля не сможет поднять фонтанчик. ;-)
5) "Вторая больно ужалила серую спину, содрав клок волчьей шкуры, к счастью, пройдя вскользь" - Вы что, никогда
на охоте не были?! Если пуля "прошла вскользь", то как она могла "содрать клок шкуры"? Тем более, такой крепкой,
как у волка?

..........

Можно и дальше продолжать, но, надеюсь, Вы ход моих мыслей уловили.
Также надеюсь вскоре увидеть исправленный вариант этого рассказа.
Если будут вопросы - обращайтесь по e-mail.
Помогу - чем смогу.

Только, ради Бога, не обижайтесь на критику!
А то все начинающие авторы такие ранимые... ;-)

С уважением, Шершень.




Ответы и Комментарии:


[ Ответы и Комментарии ] [ Написать Ответ ]
[ "Откровенный разговор" ] [ WWW-Конференции ]