Спасибо. Пара слов


Russian LinkExchange Banner Network
Russian LinkExchange Member

[ Ответы и Комментарии ] [ Написать Ответ ]
[ "Откровенный разговор" ] [ WWW-Конференции ]

Отправлено : Дмитрий Гаврилов, 23 Марта 19100 в 10:19:20

В ответ на : Г-ну Гаврилову Д.(про "Лярву") отправленным TransRail, 22 Марта 19100 в 20:06:57

Ну, что же! Это уже критика напечатанного. Старый вариант "Лярва", а новый вариант "Ларв" во втором выпуске альманаха.
Там времена поправлены. На сайте не так правильно стоят числа, поэтому вы и введены в заблуждение. Дневник начинается 4 ноября-5 ноября, поэтому только не россиянину не понятно, что это за стадион и что это за числа.
Вцелом остальные замечания правильны и кое-что я сумел обнаружить сам и исправить уже в напечатанном варианте, убрав лишнее.
Немало тут мне помогли и обсуждения на сайтах "Хортица" и "Корчма".
Каждый видит свои недостатки, каждый видит свои достоинства. Хорошо, что рассказ задевает за живое. Я планировал задеть за живое и поранить, иначе, зачем вообще писать такие вещи.
Главный герой существует в замкнутом собственном мирке и не желает видеть дальше собственного мира, он может вызывать ненависть (лезет мол с магией когда его не желают знать - было и такое мнение), сочувствие - вот больной, а не лечится; я пишу второй рассказ от лица девушки. Посмотрим, что из этого выйдет.
И маленькое уточнение:
А вы уверены, что "он любовался ее несравненной статью" каждый раз в зависимости от одежды.
Во сне все несущественные детали забываются, а вот существенные требуют расшифровки. Жаль, что герой не правильно трактовал собственные сны.
Что касается детей, то можно предположить, что Он, тот, который мог бы тоже быть с ней, еще больший нравственный урод, чем главный герой - потому и дети-уроды, нравственное во сне проявляется на физическом уровне.

С уважением. Предлагаю разобрать рассказ "Зов смерти" и роман "Дар Седовласа".

Иггельд


Ответы и Комментарии:


[ Ответы и Комментарии ] [ Написать Ответ ]
[ "Откровенный разговор" ] [ WWW-Конференции ]