Russian LinkExchange Member |
Отправлено : TransRail, 05 Апреля 19100 в 13:15:50
Небольшой комментарий о произведениях Ю.А. Никитина.
…Все мои сочинения и издания были всегда разруганы, и ни одно из них до сих пор не разобрано критически, по правилам науки. Нигде еще не предоставлено доказательств, почему такое-то из моих сочинений дурно, чего я должен избегать и остерегаться. О хорошей стороне – ни помина! … Вы думаете, что я гневался.… Уверяю честию – нет! Если б они были посмышленее, то действовали бы иначе. Думая унизить меня, они возвысили – и сочинения мои, благодаря Бога, разошлись по России в числе многих тысяч экземпляров…
Эти слова принадлежат Фаддею Венедиктовичу Булгарину, отцу русского исторического романа, одному из основоположников русской фантастики.
А что бы мог ответить критике сам Юрий Александрович Никитин?
Сочтет ли он родственными слова известного литератора, обладавшего особым независимым и упрямым нравом.
Судя по молчанию в адрес доморощенных критических статей, отец «Княжеского пира» не склонен что-то объяснять, а тем более доказывать. Он молча и трудолюбиво раскорчевал непригодное, на первый взгляд, поле и даже не против, если на этом поле появятся молодые и пока безлошадные переселенцы, которые вручную перетрут собственные шесть соток в надежде на будущие урожаи. Пахарь так уверен в себе, что не охраняет свои владения ни от случайных пацанов, ворующих его яблоки, ни от праздных туристов, оставляющих повсюду после себя мусор, ни от соседей по цеху, наблюдающих за ним сквозь дырки в заборе. Автор неустанно занимается тяжелым крестьянским трудом, районируя разнообразные селекционные диковины, которые с нетерпением ждут подсевшие на них гурманы.
Передо мной две книги Юрия Александровича, «Владыки Мегамира» и «Святой Грааль». Что объединяет эти книги? Атмосфера компьютерных ходилок – бродилок. Автор мог бы запатентовать своих героев для создания студийного quest и участвовать в создании их графического образа, основанного на затейливых авторских фото – роботах. Но и без анимации все зрелищно пищит, поет и хрустит. Концепция первой книги адаптирована для бесферментного усваивания и коротко изложена в аннотации. Интрига, как и следует, заключена в ожесточенной борьбе, на этот раз в рамках Мегамира. Один уровень сложности и дорожный комплект запасных жизней. Нет ни какой принципиальной разницы, где отрывать мандибулы, главное, чтобы они не тянулись к сладкому. У каждого есть свои мандибулы, но дело в том, что у кого они мандибулистее, тот и царь горы. Уверен, что в пятнадцать лет я читал бы эту книгу, как кусочек настоящей жизни, случайно родившейся в далеком Мегамире. Не понимая, в то время, всей выдающейся талантливости описательных деталей, я бы впитывал как огородная люффа всю ароматную тяжесть сладкого удовлетворения, вызванного бушующими ассоциациями, невиданными на нашей грядке.
Я отложу эту книгу, потому что давно уже оторван от огородных корней и теперь в роли распаренного мочала обеспечиваю взрослые банные процедуры.
Вторая книга, бесспорнее, рассчитана на более серьезное отношение. Хотя бы потому, что насыщена предметной исторической эстетикой, психологическими мотивациями и ажурностью сюжетного построения. Блестящий стиль, абсолютно ровный на протяжение всех глав. Словно монолит, искусно отлитый мастером из лингвистической бронзы и установленный на непогрешимом пьедестале жанра. Законченная скульптурная композиция, открытая для праздной, но образованной публики, имеющей время и желание поразвлечься. Концептуально автор продолжает традицию вечного боя по правилам и без, что вызывает особый восторг в подагрическом сознании малоподвижных урбаноидов. Несмотря на эпические размеры, произведение носит скорее камерный характер, предусмотренный жанровой специализацией. Со всех точек зрения композиция достоверна в реальном первоисточнике всех своих элементов, даже имевших место только в богатом воображении странствующих рыцарей. Автор, не превращает своего произведение в культовую фигуру жанрового пантеона, о чем говорит, отсутствие чрезмерного пафоса и, видимо, более заинтересован в оправданном многократным переиздании своего произведения револьверными тиражами.
Главным в творчестве Ю.А. Никитина является не сюжет, который задается традициями исторического и авантюрного романа, а бесподобное создание завораживающий атмосферы присутствия при рассматривании персонажей с расстояния вытянутой руки. Автор ошеломляет читателя обилием флуоресцентных красок, высвечивающих абсолютно всю фактуру мизансцены. Читатель, благодаря высокой разрешительной способности текстовой оптики, видит не размытые шевелящиеся в отдалении образы, а терпеливо созданную сложную контрастную мозаику. Автор оказывает умелое влияние на ретикулярную формацию читателя, посредством взрывных эмоций, заранее выверенных по рецептам профессиональных блокбастеров.
Сняв шляпу, я стою у скульптурной группы «Святой Грааль» и читаю слова, лапидарно высеченные резчиком на его ровной поверхности:
… Верю, что в мире есть чудесное, что за морями есть люди о трех головах, летающие рыбы и говорящие кони, … иначе в мире жить станет совсем тошно!…
С уважением к Автору,
TransRail