A little remark.


Russian LinkExchange Banner Network
Russian LinkExchange Member

[ Ответы и Комментарии ] [ Написать Ответ ]
[ "Откровенный разговор" ] [ WWW-Конференции ]

Отправлено : A.Aliverdiev, 18 Сентября 19101 в 15:49:08

В ответ на : Инструкция для читателей научных статей ;-) отправленным Шершень, 18 Сентября 19101 в 14:55:56

Подмечено хорошо, хотя и давно.

Однако маленькое дополнение :)

: "Я благодарен Джону Смиту за помощь в экспериментах и Джону Брауну за ценное обсуждение". (Смит получил все результаты, а Браун объяснил, что они значат.)

Обычно добавляется

"Работа выполнена при частичной поддержке грантов ИНТАС 1234-56 и РФФИ 7890-1234... (доклад (статья) сварганен(а) чтобы как-то оправдаться за потраченные деньги) (с)я :))


еще один шуточный пример в тему универсального языка-транслятора (не в обиду товарищам Куликову и Гаврилову (их идея действительно интересна и с ней стоит еще разобраться), просто к слову пришлось :)) Получил сгодня по мэйлу:


UNBELIEVABLE!

1.Откройте любой документ Worda
2.Наберите заглавными буквами сокращенное наименование Нью-Йорка (NY)
3. Увеличте шрифт
4. Выделите фон желтым цветом
5. Выделете написанный текст и измените шрифт на "Wingdings"
6. (с) Говорят это тоже дело рук Бен Ладена.


С уважением,
А.


Ответы и Комментарии:


[ Ответы и Комментарии ] [ Написать Ответ ]
[ "Откровенный разговор" ] [ WWW-Конференции ]