Re: Еще о контексте


Russian LinkExchange Banner Network
Russian LinkExchange Member

[ Ответы и Комментарии ] [ Написать Ответ ]
[ "Откровенный разговор" ] [ WWW-Конференции ]

Отправлено : Сократ, 29 Июня 1999 в 16:23:43

В ответ на : Еще о контексте отправленным Дмитрий Гаврилов, 28 Июня 1999 в 17:16:58

: : Ну а если рядом два человека занимаются разными видами деятельности:
: : ну например, муж чинит машину, а жена готовит еду?
:
: Жена будет говорить о своем, муж о своем, но каждый будет думать,
что собеседник понимает его именно в том контексте, что требуется,
в том контексте, которым владеет каждый.

Это прекрасно, когда им не нужно согласовывать свою деятельность, а если
муж говорит о том, что вот эта хреновина не влезает в эту штуковину,
а жена относит это к своим кухонным проблемам. В результате возникнет
непонимание, а точнее диспонимание. Муж сообщил об одном, а жена поняла
совсем другое.

: : А с другой стороны, возможна ли на диале просто беседа, легкий треп
: : о том-о сем... когда контест меняется постоянно: то о бабах, то о
: : выпивке, то о политике, то о футболе...
:
: Все в мире подобно. Я уже приводил пример, когда ребенок будет говорить
о репке, а физик и ядерном распаде - суть одна.

Глубинная суть одна, но все-таки ребенок говорит именно о репке...
И как сделать так, чтобы папа-физик понял именно детскую проблему?

: : В русском языке, скажем, контекст обычно определяется довольно легко
: : по употреблению терминов или сочетаний слов, специфичных для
: : соответствующей области.
:
: Это беда русского языка, это как раз беда науки, ради решения которой и создан диал.
: Дизоксирибонулеиновая кислота - тайна за семью печатями для строителя зданий, но
говоря на диале, он будет иметь оператор, который поймет в своей области, а химик, как ДНК.

Это здорово, но тогда, все-таки, может ли диал заменить и обычный разговорный язык или его
функция -- выделение наиболее общих приннципов понимания в различных предметных областях?
Вопрос в лоб: Годится или не годится диал для ежедневного бытового общения?

: : Мне кажется, что по хорошему в языке должен быть легко отделимый
: : слой именно описания контекста. Чтобы можно было легко вычленить
: : абстрактный уровень сообщения, содержащий информацию высокого уровня.
:
: Чем короче текст - тем выше уровень абстракции в понимании.

Это и в русском :) Если я скажу: "Все они гады", например, то это очень абстрактно.
Кто "они", что значит "гады"?

: : То, что сейчас из себя и представляет диал. Но контестная составляющая
: : столь же важна. Я подозреваю, что сейчас при изучении языка основные
: : усилия тратятся именно на освоение неявных, невербальных способов
: : передачи и угадывания контекстной информации.
:
: Контекст не важен, важен переход между контекстами. Важна возможность
интерпретировать один и тот же оператор в нескольких контекстах.

Возможность хороша, когда она одновременно не является необходимостью.
Так этот универсализм в отношении контекстов -- это только возможность
или одновременно и неизбежность?


Ответы и Комментарии:


[ Ответы и Комментарии ] [ Написать Ответ ]
[ "Откровенный разговор" ] [ WWW-Конференции ]