Russian LinkExchange Member |
Отправлено : Шершень, 18 Сентября 19101 в 11:11:11
В ответ на : Просто так, а Цветкову, в частности. отправленным Труновский, 10 Сентября 19101 в 13:48:05
Будьте здравы, гражданин Труновский!
: Ничего, если я выпендрюсь?
Ничего, у Вас получается очень неплохо ;-)
: «От деревни волк мчался под истошный лай собак и беспорядочную пальбу ружей разбуженных селян».
: Можно ли сделать что-то еще, сохранив смысл в рамках этого предложения? Быть может, но я не знаю. Подозреваю, что улучшить можно, разбив его на два, и постараться избежать употребления «истошный» и «разбуженных».
Попробую ;-)
От деревни волчара несся сломя голову под надрывный собачий лай
и беспорядочную ружейную пальбу. Не продравшие еще с просонья
глаза мужики стреляли скверно.
: Продолжать?
Валяйте! Я Вас поддержу!
: И еще раз P.S. Шершень как-то писал "Истошный лай" - это куда?", а мне это словосочетание вполне понятно и образно. Не соблаговолит ли Шершень пояснить, в чем здесь фишка.
Соблаговолю ;-)
Слово "истошный" традиционно ассоциируется с визгом или криком.
Лай тоже может быть истошным, но очень редко. Это когда
собака уже на прежделе возбуждения и отдельные "гав-гав"
сливаются в один протяжный визгливый звук (по-существу,
тот же визг). Но в деревне охотников и собаки охотничьи,
они не опустятся до истошного лая-визга, как городские дворняжки.
: С уважением,
: Труновский.
С не меньшим уважением,
Шершень